勤め先の書店に、常連のお客様T氏から
「ペリカンについて詳しい本はないか」という問い合わせがありました。 残念ながらペリカンの専門書は見当たらず、検索に引っ掛かってくるのは 『ペリカン文書』(映画ではJ・ロバーツが演じていたやつ)ばかり。 T氏の要望に応えることはできなかったのですが、 鳥の図鑑をあれこれ探している時、日本ヴォーグ社の『完璧版 鳥の写真図鑑』に おかしな名前のペリカンを見つけました。 「ダルマチャンハイイロペリカン」 というのです。 どちらかといえば細おもてのその種がなぜ和名を「ダルマチャン」と付けられたのか? にらめっこでもする鳥なのか? そして、はたして「テングチャンペリカン」は存在するのか? などと、しばし妄想は膨らみましたが、 よく見れば件の鳥は、英名「Dalmatian Pelican」というらしいのです。 だ、駄洒落?! 他の辞典などで調べたところ、「Dalmatian Pelican」はラテン語名「Pelecanus crispus」、 「Spotted-billed Pelican」と呼ばれることもある大型のペリカンで、 和名は、通常「ハイイロペリカン」とされることが多いようです。 (ダルマチャン、を採用しているのは、調べた限りでは日本ヴォーグ社のものだけでした。) ヨーロッパ東部から中国南東部に生息し、 冬にはエジプトやインドに南下する 渡り鳥だそうですが、何かの拍子に日本まで飛んできてしまうこともある。 江戸時代しばしば捕らえられ、見世物にされていた「ガランチョウ」というのは、 どうやらこの種らしい。 そう考えると、ダルマチャン、という妙に和風でコミカルな名前も 案外ぴったりなような気がしなくもありませんが、 それにしてもいったい、誰がどうして命名したのやら。 …おっと、思わずペリカンに熱中してしまった。 もうすぐ夕方、書店が一番忙しい時間に突入します。 さあ、お仕事お仕事(わざとらしい)。 お小言はひとまずやめてペリカンの食生活についてひとこと |
CLOSE |